Keine exakte Übersetzung gefunden für المدينة الثقافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المدينة الثقافية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La chasse est une grande partie de la culture de cette ville.
    الصيد جزء كبير من ثقافة هذه المدينة
  • La grande diversité culturelle de mon pays ne pourrait être mieux illustrée que par le logo choisi pour la ville de Sibiu, qui, en compagnie de Luxembourg, est la capitale européenne de la culture en 2007 : « Sibiu - ville de la culture, ville des cultures ».
    لم يكن من الممكن التعبير عن الغنى والتنوع الثقافيين، اللذين يتمتع بهما بلدي، بصورة أفضل من الشعار الذي اختير لمدينة سيبيو التي أُعلنت مع لكسمبرغ عاصمة الثقافة الأوروبية لعام 2007: ”سيبيو - مدينة الثقافة - بل الثقافات“.
  • Ceci est une ville prospère, force fatale industriel et culturel.
    هذا منصب لإزدهار مدينة وصنع قوة صناعية وثقافية
  • Baltimore est une petite ville, et le cercle des amoureux des arts est encore plus petit.
    ،إن (بالتيمور) مدينة صغيرة ومجتمع الفنون الثقافية .أصغر بكثير
  • Les élèves diplômés du PSHSS sont tenus par la loi de choisir pour matières principales les sciences fondamentales ou appliquées, les mathématiques ou l'ingénierie à leur entrée à l'université.
    وفي عام 1979، أُسست إدارة الشؤون الداخلية بموجب أمر رئاسي وكلفت بالحفاظ على ثقافة مدينة مانيلا العتيقة وإحيائها.
  • la tête de la maison a d'approuver tous les syndicats de vie. «Union pour la vie"?
    آخر مرّة كانت (كارا) بالمدينة أخبرتني أنّ طبقاً .. للثقافة الكريبتونية يجب أن يصدّق رب البيت
  • - « L'art traditionnel tchouvache. Problèmes sémantiques et stylistiques » (Académie spirituelle de Tchouvachie à Tcheboksary).
    - ”الفن التشوفاشي التقليدي: المعاني والأساليب“ (أكاديمية العلوم الثقافية التشوفاشية، مدينة تشيبوكساري).
  • Je profite de l'occasion pour que, compte tenu des réalisations de l'Ouzbékistan en matière de culture et de science musulmane, de conservation des monuments et de l'enrichissement de l'héritage islamique, l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) a déclaré Tachkent capitale de la culture islamique 2007.
    وأغتنم هذه الفرصة لأسجل، وهذا مصدر فخر لأوزبكستان من ناحية الثقافة والعلوم الإسلامية، ومن ناحية حماية النصب التذكارية، وإثراء تركة الإسلام، أن المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة أعلنت مدينة طاشقند عاصمة عالمية للثقافة الإسلامية لعام 2007.
  • Condamne avec vigueur la construction, par Israël, du mur de la séparation, qu'il appelle « le bouclage d'Al Qods »; ainsi que l'isolation d'Al Qods de son entourage arabe et palestinien, la tentative continuelle de judaïsation de la Ville sainte pour en modifier les traits de civilisation, historiques et culturels;
    يدين بشدة إسرائيل لبنائها جدار العزل ما يسمى "بغلاف القدس" وعزل مدينة القدس عن محيطها العربي الفلسطيني ومحاولتها الدؤوبة لتهويدها لتغيير المعالم الحضارية والتاريخية والثقافية للمدينة.
  • Plusieurs tâches essentielles restent à accomplir, notamment la réunification - politiquement sensible - des institutions culturelles de la ville.
    وما زال هناك عدد من المهام الرئيسية التي لم يتم إنجازها بعد، وخاصة إعادة توحيد المؤسسات الثقافية للمدينة، وهي عملية حساسة من الناحية السياسية.